travel/ trip/tour/ journey /voyage有何差別?




說到旅行,英文當中有好多字可以用。travel是旅行最廣義的說法,通常做動詞使用,特別指到遠方的旅行。
e.g. I'm planning to travel overseas. (我計畫出國旅行)
如果是短程的旅行、洽公或在另一地僅度過小段時間即返回的旅行則可用trip。如
e.g. For honeymoon, they went on a 10-day trip to Italy.  (他們去義大利進行了10天的蜜月旅行)

 e.g. My boss went on a business trip to Shanghai last week.  (我老闆上禮拜去上海出差。) 
如果是指旅行團性質的觀光旅行,則用tour。

tour也有巡迴的意思。e.g. Mayday is on tour around the world. 五月天正在世界各地巡迴演唱。

journey指的是長途旅行或旅程。有考慮到時間與距離,通常需要耗費很久的時間(如幾個月/幾年)。Journey常用來指如史詩英雄般或有精神上涵義的旅程.
e.g. They went on a long journey across the desert. (他們進行了一趟跨越沙漠的長途旅行。)
e.g. Life is a long journey. (人生是趟長遠的旅程。)

voyage指的是航海旅行或太空旅行,通常花費的時間較久。
e.g. Before the Middle Ages, sea voyage were common. (在中古世紀,航海旅行很普遍)

這個網誌中的熱門文章

大麻的幾種說法

colleague, coworker有何差別?