大麻的幾種說法

最近有知名藝人捲入吸大麻風波,重挫形象! 雖然在國外某些地方,大麻是合法藥物,如美國的科羅拉多州(Colorado State)和華盛頓州(Washington State),科羅拉多州更從今年元旦起成為美國合法販售大麻的一州,也吸引了眾多海外觀光客前來"朝聖"。但在多數國家,它仍是管制毒品! 
大麻的用途極廣,除作為麻醉藥、紡織品,也是毒品,因此在英文中有非常多種講法! 今天來跟大家介紹一下,下次聽到有人在談論大麻,才不會傻傻聽不懂喔!! 


1.marijuana 大麻最正式的說法(含有麻醉藥成分的大麻品種)。
2.cannabis (大麻的學名)
3.hemp (工業用途品種;指作為紡織品或榨油用的大麻)
其他比較通俗的說法有grass/ weed/pot/herb

marijuana/ cannibis/ pot 最常出現在新聞英文 ,如CNN/BBC等報導。
而在日常聊天中,美國人會用weed/ grass來稱呼大麻。
e.g. 

Pot smokers climb aboard the "Weed Bus  (CBS News)

大麻吸食者搭上大麻公車 (CBS 新聞)

Study: Couples who smoke marijuana are less likely to engage in domestic violence (Washington Post

研究指出: 吸食大麻的夫妻比較不會產生家暴- 華盛頓郵報

這個網誌中的熱門文章

colleague, coworker有何差別?